Pyongyang, 28 de abril (ACNC) -- El presidente
del Comité Central de la Asociación de la Cruz Roja de la República Popular
Democrática de Corea envió el día 28 al presidente de la Sociedad de la Cruz
Roja del Sur de Corea el siguiente aviso:
Ya hemos demandado
fuertemente en reiteradas ocasiones a las autoridades de vuestra parte revelar
el verdadero aspecto de la atrocidad del secuestro colectivo a las ciudadanas
de la RPDC, cometido a plena luz del día por los gángsteres del Servicio de
Inteligencia de vuestra parte en la provincia china de Zhejiang, devolver sin
demora e incondicionalmente a las secuestradas y someter al castigo duro o al
sagrado tribunal de la RPDC a los involucrados en el caso.
En particular, dado que las
autoridades de vuestra parte insisten injustamente en que el presente caso es
la "fuga colectiva según la voluntad libre", envié a Vd. por medio de
la prensa el aviso que demanda tomar de inmediato las medidas prácticas
necesarias para que los familiares de las secuestradas puedan salir a Seúl por
vía de Phanmunjom y encontrarse con sus hijas para confirmar con sus propios
ojos la voluntad de las secuestradas.
Pero, las autoridades de
vuestra parte niegan obstinadamente nuestra justa demanda de satisfacer el
deseo ferviente de los familiares de las víctimas, hablando de las
"costumbres internacionales".
Lo calificamos de actitud
villana destinada a impedir el descubrimiento de la verdad del secuestro
colectivo premeditado y organizado.
Ya conocemos los detalles
desde la operación previa hasta la ejecución del presente crimen cometido por
los gángsteres del Servicio de Inteligencia de vuestra parte y tenemos también
los testigos correspondientes.
Los canallas del Servicio de
Inteligencia de vuestra parte secuestraron en colectivo a las ciudadanas de la
RPDC y les llevaron al Sur de Corea con el método más grosero y cruel en
complicidad con los intermediarios en China. Este crimen de lesa humanidad sin
precedentes provoca gran indignación del interior y exterior del país.
Lo más intolerable es que las
autoridades de vuestra parte obligan con la conciliación y engaño, la amenaza y
chantaje la "sumisión" a las secuestradas encarceladas en cuartos
individuales y aisladas completamente del exterior.
Ahora las secuestradas libran
la lucha de ayuno demandando fuertemente devolverlas a la patria. Y algunas
muchachas de poca edad están en desmayo agónico.
Pues, tengo que preguntarle a
Vd. si esto es el "humanitarismo" y "defensa de derechos
humanos", de que habla tanto vuestra parte.
¿Si nuestras ciudadanas
fueron al Sur de Corea según su "voluntad libre", por qué ustedes les
encarcelan por separado en las celdas individuales y les aíslan y les impiden
la expresión de la voluntad?
Vuestra parte imposibilita
hasta el encuentro entre los padres y sus hijas hablando de las
"costumbres internacionales", lo cual es el clímax del crimen de lesa
humanidad.
Facilitar lo más pronto
posible el encuentro entre los familiares separados en contra de su voluntad
conviene a las universales costumbres internacionales y el humanitarismo.
Vuestra parte no tiene
ninguna razón para no poder aceptar nuestra justa demanda de confirmar la voluntad
de las secuestradas en el encuentro con sus padres.
Y ya perdió la honra de
hablar del encuentro de familiares y separados por haber desintegrado a la
fuerza las familias armoniosas.
Consideramos la actitud de la
Sociedad de la Cruz Roja del Sur de Corea que está con brazos cruzados ante el
presente incidente como proceder antihumanitario que contraviene
fundamentalmente al noble espíritu de la cruz roja.
Volvemos a advertir que si se
desprecia más el presente caso, son inevitables las consecuencias
inimaginablemente catastróficas.
Si la Sociedad de la Cruz
Roja de vuestra parte es fiel de veras a la misión humanitaria, debe desempeñar
el papel merecido para que las autoridades surcoreanas pidan perdón por su
crimen de secuestro colectivo, devuelvan de inmediato e incondicionalmente a
las ciudadanas secuestradas y castiguen severamente a los involucrados en el
presente caso.
Por inmediato, exigimos
fuertemente una vez más a vuestra parte tomar sin demora las medidas prácticas
necesarias para que los familiares de las secuestradas puedan ver a sus hijas
en Seúl.
Si sigue dando vista gorda a
nuestra justa demanda, la responsabilidad por las graves consecuencias recaerá
enteramente sobre vuestra parte.
CRPP advierte contramedida implacable a banda títere
surcoreana
Pyongyang, 28 de abril (ACNC)
-- El portavoz del Comité por la Reunificación Pacífica de la Patria (CRPP)
hizo pública el día 28 una declaración advirtiendo que se empezarán las
contramedidas implacables si la banda títere surcoreana no devuelve a nuestras
ciudadanas que fueron seducidas y secuestradas colectivamente a principios de
abril por los gángsteres del Servicio de Inteligencia (SI) del Sur de Corea.
La nota subraya como sigue:
Tan pronto como ocurriera
este caso, denunciamos severamente tal acto bestial de la banda títere
surcoreana y demandamos fuertemente a las autoridades y la entidad de cruz roja
del Sur de Corea a devolver incondicionalmente y sin demora a nuestras
ciudadanas secuestradas, dar castigo riguroso a los incorporados a este crimen
o entregarlos a nuestro tribunal sagrado y tomar de inmediato las medidas
prácticas para que los familiares de nuestra parte se reúnan personalmente con
sus hijas en Seúl.
Pero, la horda de Park
Geun-hye niega sin ton ni son esta demanda justa bajo las sofisterías absurdas
como la supuesta "insistencia obstinada", la "fuga colectiva
según la voluntad libre" y "no puede aceptar la demanda de entrevista
con familiares según la costumbre internacional".
Este incidente es de rabo a
cabo el acto de seducción y secuestro del colectivo realizado de manera
planificada y organizativa por los gángsteres del SI bajo la orden de Park
Geun-hye.
Según la orden directa de
Park Geun-hye, los bandidos del SI que conspiraron con una escoria humana ya
sobornada con dinero y los intermediarios del terreno chino, engañaron a las 12
norcoreanas ingenuas hablando de la necesidad de instalar un nuevo restaurante
en otro país y recorrer el terreno para el servicio móvil y las tentaron a un
país del Sudeste Asiático donde les hicieron tomar un avión hacia el Sur de
Corea.
Cuando nuestras ciudadanas se
dieron cuenta de que ellas mismas iban no al país tercero sino al Sur de Corea
después de tomar el avión y resistieron demandando a devolver a la patria, los
gángsteres del SI llevaron por la fuerza a todas ellas al Sur de Corea diciendo
que hay que cumplir con el supuesto "deber especial".
Ahora, la camarilla de Park
les obliga la "sumisión" a las chicas norcoreanas valiéndose de todos
los métodos viles y atroces como el adormecimiento y el engaño, la amenaza y el
chantaje encarcelándolas por separado y apartándolas cabalmente de la parte
exterior bajo la rigurosa censura de prensa.
Dicen que ahora, nuestras
ciudadanas desarrollan la huelga de hambre pidiendo fuertemente a devolverles
de inmediato a la patria y unas jóvenes de ellas están desmayadas estando entre
la vida y la muerte
Lo más intolerable es que la
pandilla surcoreana pronuncia hasta los disparates de la "dubitación sobre
el régimen del Norte", la "simpatía con el Sur de Corea", etc.
Nuestras ciudadanas tentadas
y raptadas por la banda títere no tienen ninguna razón de ir al Sur de Corea
abandonando su tierra natal, sus padres y hermanos.
Es pura y absurda mentira que
ellas, que vinieron floreciendo todos sus sueños e ideales en el más ventajoso
régimen social centrado en las masas populares, "simpatizan" con el
Sur de Corea, infierno de confusión horrible.
Los títeres surcoreanos, que
inventan nuevas "familias separadas" con el método de seducir y
secuestrar de manera forzosa, no deben hablar nunca del encuentro de familiares
y parientes separados y la resolución del problema humanitario.
La horda de Park Geun-hye que
actúa con frenesí por la confrontación fratricida perdiendo el juicio sin
pensar en las graves consecuencias futuras, debe abandonar de inmediato la
insistencia obstinada tendente a justificar el crimen de rapto inhumanitario y
el acto bandidesco a modo terco y devolver incondicionalmente a nuestras
ciudadanas inocentes.
Además, tiene que tomar
cuanto antes las medidas prácticas necesarias para que los familiares de las
dañadas se reúnan en Seúl y vengan personalmente con sus hijas según su demanda
unánime.
MINREX insiste en justedad de ensayo de lanzamiento de
misil balístico por submarino estratégico
Pyongyang,
26 de abril (ACNC) -- A la pregunta de la ACNC formulada en relación con una
campaña de presión anti- República Popular Democrática de Corea de Estados Unidos
que se perpetra cuestionando el ensayo de lanzamiento del misil balístico del
submarino estratégico, realizado por la RPDC, el portavoz de MINREX dio
siguiente respuesta:
El gran
éxito logrado por nuestros técnicos de ciencia de defensa nacional en el
lanzamiento de misil balístico del submarino estratégico constituye un evento
histórico que preparó otro remedio poderoso de ataque nuclear de la Corea del
Juche y el ejercicio del justo derecho a defender la soberanía y el derecho a
la existencia del país y la nación desde la cada día más recrudescente amenaza
de guerra nuclear de EE.UU.
Pero, este
país americano y sus fuerzas seguidoras sueltan las sofisterías de que este
lanzamiento deviene una violación de las "resoluciones" del Consejo
de Seguridad de la ONU y crea la inestabilidad en la situación regional e
internacional.
Para colmo,
el país norteamericano hizo que el Consejo de Seguridad de la ONU publicara una
comunicación que "condena" nuestras actividades de misil balístico
calificándolas de "actos destinados a exacerbar la tensión de la región y
el resto del mundo".
Hemos
rechazado tajantemente todas las "resoluciones" del CS de la ONU
alistado a las perversas maniobras de EE.UU. contra la RPDC y estamos
defendiendo con firmeza la paz de la Península Coreana y la región apoyándose
en las fuerzas militares autodefensivas, cuyo eje es las fuerzas armadas
nucleares.
La paz y la
seguridad de la Península Coreana están destruyéndose debido a EE.UU. que actúa
frenéticamente para las maniobras de guerra nuclear contra la RPDC movilizando
todos los medios de ataque nuclear inclusive submarino estratégico nuclear.
Hoy en día,
en que EE.UU. agrava al extremo la tensión a través de la política hostil y la
amenaza nuclear contra la RPDC, el único remedio para prevenir el estallido de
la guerra termonuclear en la Península Coreana y la región deviene sólo el
aseguramiento del equilibrio de las fuerzas basado en el poderoso disuasivo
nuclear.
A pesar de
esto, EE.UU. cuestiona el reciente lanzamiento y otras actividades de la RPDC
por fortalecer las fuerzas armadas nucleares como amenaza a la paz y la
seguridad regional e internacional, lo cual deviene una teoría tan bandidesca
que agranda el peligro del conflicto militar y de guerra en la Península
Coreana.
Cuanto más
recurre EE.UU. a la extrema política hostil y las maniobras de amenaza y
chantaje nucleares contra la RPDC, tanto más se desarrollará de manera
incesante y vertiginosa la capacidad de ataque nuclear de la RPDC.
Sin hacer caso de las opiniones de otros
países, aceleraremos más el fortalecimiento de las fuerzas armadas nucleares
según la intención estratégica del Partido del Trabajo de Corea de hacer frente
con las armas nucleares a las armas nucleares.